título
Perspectivas desde el centro del caos
El idioma se defiende 26

No hay dolor, no hay dolor…

Rectificación: Como muy bien apunta 26, me temo que me he pasado de listo y he caído en los mismos errores que trato de combatir—de forma más bien modesta—aquí. Efectivamente, entretención es una palabra española utilizada en América y significa “entretenimiento”, por lo que su empleo es correcto. Algo más arriba en el artículo puedo ver que se ha empleado la palabra “básquet” para referirse al baloncesto, lo que me debería haber dado una pista de que no se estaba utilizando español de España en su redacción.

Rectifico la anotación, pues, y pido disculpas a los lectores.

¡Entretención!
Comentarios

yhebra : 11 04 2007 - 09:24

Sin comentación.

26 : 11 04 2007 - 09:34

Vas a terminar odiándome, pero me veo en la obligación de decir que entretención es una hermosa palabra castellana o española, de uso en América pero español como el de aquí, de la que no debería defenderse el idioma.

26 : 11 04 2007 - 09:36

También es casualidad el titulo del post, parece que me llamabas

Otis B. Driftwood : 11 04 2007 - 09:41

Tienes toda, pero toda la razón. Me ruborizo enormemente por haberme pasado de listo. El idioma también debe defenderse de mí, ais. Y el caso es que haber visto antes la palabra “básquet” me debería haber dado una pista.

Gracias, 26 :-) Y mis disculpas a los lectores.

comenta:

'nombre', 'correo' y 'comentario' son campos requeridos.

nombre

correo electrónico

página web

[Ayuda Textile]

 ||—|| 

Los textos originales de este cuaderno se encuentran bajo la Licencia ColorIuris especificada aquí. El resto son propiedad de sus respectivos autores. Valida xhtml y css. Formatos disponibles para agregadores de noticias: atom y rss ( Suscribir). Alojamiento provisto por Libro de notas. Gestionado con Textpattern. La caricatura de Groucho Marx es creación de Al Hirschfeld, publicada por George J. Goodstadt. Si quiere saber quién visita este cuaderno y desde dónde, pinche aquí.